Wir sind Berliner !

20130916-103023.jpg Une première lettre de Berlin…
A first letter from Berlin… 
Un petit somme dans l’avion entre Bruxelles et Berlin nous redonner quelques forces pour la deuxième partie de l’aventure. Un soleil inattendu et surtout, un accueil royal à l’Hôtel Adlon Kempinski ont rajouté un charme féerique à la découverte de cette nouvelle ville.
A nap on the plane between Brussels and Berlin gave us some strength for the second part of the adventure. An unexpected sun and especially a royal welcome at the Hotel Adlon Kempinski have added a magical charm to the discovery of this new city.

20130916-103137.jpg L’enthousiasme qui a envahi vos envoyés Jaccedeurs les a aussi poussé aux bords de l’impossible… pour aller jusqu’au bout de l’accessibilité !

The enthusiasm that has invaded your Jaccedeurs also pushed them to the edges of the impossible..!

20130916-103613.jpg
Cette première journée à Berlin nous a amenés à visiter des bois urbains ainsi que des coupoles parfaitement accessibles. Le Bundestag nous a offert une vue globale du Berlin by night.
The first day in Berlin brought us to urban woods and  perfectly accessible domes. The Bundestag gave us an overview of Berlin by night.
20130916-103648.jpg
20130916-103846.jpg
Le Samedi nous avons encore eu un soleil magnifique et encore plus chaleureux que la veille. Hitoshi San nous a rejoints pour une mini action de repérage des lieux accessibles aux alentours du Hackescher Markt. Ensuite il nous a guidés jusqu’à l’immense tour de télévision un des symboles de la ville.
20130916-104051.jpg
20130916-104110.jpg
20130916-104151.jpg
20130916-104555.jpg
On Saturday, we still had a wonderful sun and even warmer than the previous day. Hitoshi San joined us for a mini Jaccede action around the Hackescher Markt. Then he guided us to the huge TV tower, a symbol of the city.
Régalés d’un petit-déjeuner sur les notes d’un piano, nous avons présenté les actions de Jaccede à Franck Droin, Manager de l’Hôtel Adlon Kempinski  et à Caroline Müller, Guest Relations Agent. Un grand merci de la part de toute l’équipe Jaccede pour nous avoir accueillis dans un lieu si prestigieux et si accessible !
20130916-104609.jpg
After a delicious breakfast on the notes of a piano, we presented the actions of Jaccede to Franck Droin, Manager of the Hotel Adlon Kempinski and Caroline Müller, Guest Relations Agent. A special thank from all Jaccede team for hosting us in such a prestigious hotel!
20130916-104813.jpgMais les Eurotrotters reviennent bientôt à l’action, et le lendemain nous avons retrouvé Hitoshi San, ainsi que Ludwig devant le Mustafa’s Gemüse Kebab, dans le quartier multiculturel de Kreuzberg. Tous les deux travaillent à Nvidia et tous les deux ont été gagnés par la simplicité et l’utilité de l’application Jaccede Mobile.
20130916-104853.jpg But the Eurotrotters were soon to return into action, and the next day we found Hitoshi San and Ludwig in front of Mustafa’s Gemüse Kebab, in the multicultural district of Kreuzberg. Both of them work and Nvidia, and both were won by the simplicity and usefulness of Jaccede Mobile application.
20130916-104902.jpg
20130916-105017.jpg
Un petit repas japonais et un long tour en voiture pour une visite de la ville avec ces nombreuses constructions des plus grands architectes internationaux, comme Mies Van der Rohe. On se sent petits face à tant de beauté à découvrir !
A Japanese meal and a tour across the city to see some of the many buildings by the greatest international architects, such as Mies Van der Rohe. We really feel small next to so much beauty to discover!20130916-105257.jpg

Partagez sur:

Vous aimerez aussi...